Германия город киль общение знакомства студенты

Кильские знакомства | знакомство в Киле | Кильский сайт, Германия, девушки, женщины | Немецкий сайт

Стажировка в Кильском Университете (Германия, марта г.) Участниками стажировки стали студенты и аспиранты НИУ ВШЭ, МГУ, а также включено знакомство с ресурсами и организацией деятельности самой крупной события – это чувствуется в общении с исследователями в Киле. И. дешевые спортивные курсы, и там далеко не только студенты. на мамбу заходите и набирайте в поиске германию и города поблизости Нафиг с русскими в Германии общаться - надо с немцами знакомиться и тусоваться. .. Я живу в Киле если вас устроит напишите мне на емаил. Девушки из Киля давайте знакомиться, для прогулок, чаепития, тут на сайте просто не много бывает народа подходящего возраста и ищущих общения. Русский клуб "Cамовар" объединяет русскоговорящих студентов города.

С 16 по 28 марта г. Кафедра торговой политики Института торговой политики в рамках развития сотрудничества с Институтом права стран Восточной Европы и Институтом мировой экономики Кильского Университета организовала учебную стажировку в Германии, посвященную основам международного экономического права.

Содержание программы было очень насыщенным и включало изучение вопросов международного торгового и инвестиционного права, права интеллектуальной собственности, права ЕС и многое другое. Занятия проводились профессорами и научными сотрудниками ведущих университетов Германии, в частности Кильского Университета, Свободного Университета Берлина, Университета Гамбурга.

Особенную ценность представлял не только высокий профессионализм лекторов, но и их сердечное отношение к слушателям и возможность общения в неформальной обстановке. В рамках стажировки Институтом права стран Восточной Европы были организованы встречи с экспертами Кильского института мировой экономики, Торгово-промышленной палаты г. Любек и адвокатской компании Luther в г.

Гамбург, которые сопровождались обзорными экскурсиями по городу. С целью оказания содействия участникам стажировки в проведении самостоятельных научных исследований в программу было включено знакомство с ресурсами и организацией деятельности самой крупной научно-экономической библиотеки в мире, Германской центральной библиотеки по экономическим наукам ZBWа также общей и юридической библиотек Кильского Университета.

Особо отмечаем самое теплое и сердечное отношение к группе со стороны организатора стажировки от Кильского Университета, г-жи Марины Павловны Трунк-Федоровой, а также кураторов, Анастасии Романченко и Анастасии Рогозиной. Зарина Хетагурова, аспирант кафедры торговой политики НИУ ВШЭ Киль обладает неповторимой атмосферой, которая собирает исследователей международной экономики со всего мира.

На набережной слышны беседы о последних научных работах в области мировой экономики, об образовательных проектах и студенческих инициативах. Многие научные сотрудники преподают в Кильском университете, они очень открытые и с ними можно легко связаться и обсудить темы своих выпускных работ. В рамках стажировки нам посчастливилось представить проекты своих работ профессору Люке, специалисту в области международной торговли и международной миграции, который с радостью и интересом дал рекомендации и комментарии к нашим презентациям.

Именно здесь находится Национальная экономическая библиотека Германии, которая ранее была частью Института мировой экономики Киля. В году библиотека была отделена от Института мировой экономики и стала самостоятельным учреждением.

В настоящее время она является крупнейшей в мире по экономической тематике и известна как Leibniz Information Centre for Economics. Ее ресурсы и инфраструктура впечатляют и заставляют задуматься о том, что одной из самых интересных профессий может стать работа исследователя. А потом еще и еще: Вначале разговаривали на английском языке. Для меня это не было проблемой, потому что я учила его еще в школе.

Но буквально через два месяца нашего общения я поняла, что необходимо учить немецкий. Мы стали общаться, потому что у нас много общих интересов. Помню, как впервые встретил родителей Кейт: Такая ситуация — только наоборот — повторилась, когда мы знакомились с моими родителями, которые приезжали в Петербург. Это было чрезвычайно сложно и запутанно для. Мы любим друг друга, поэтому я и Кейт со временем стали изучать русский и немецкий языки соответственно.

К тому же не хотелось снова оказаться в такой ситуации, как во время встречи с родителями. Мы постоянно общались и очень быстро стали говорить на русском и немецком. Правда, я поступила в Мюнхен, а Рене устроился на работу в Берлин. Мы решили, что у нас будут отношения на расстоянии, и ездили друг к другу каждые выходные, чтобы побыть.

Сейчас я заканчиваю магистерскую программу и живу в Берлине, так что могу приезжать в Мюнхен только раз в месяц. Моей семье с самого начала очень понравилась Кейт. И ее, и мои родители были очень дружелюбны, им было любопытно узнать больше о другой культуре. Они были доброжелательны и говорили, как здорово, что мы из разных стран, ведь это может создать нечто большее. Единственная проблема возникла лишь тогда, когда наши родители знакомились друг с другом.

Они говорят на разных языках, и мы с Рене очень переживали, чем это обернется. Но в итоге мы научились быстро переводить с русского на немецкий и наоборот. А они смогли пообщаться — можно сказать, без языкового барьера. После этого моя мама даже стала учить русский.

Иногда она их использует в повседневной жизни! Мы с Кейт поняли, что разница между нашими культурами практически отсутствует. У нас, наверное, никогда не было больших проблем на этой почве. Хотя, конечно, за время наших отношений я стал чаще есть сырники и впервые в жизни попробовал водку.

Знакомства Киль

Нельзя не отметить, что русские очень суеверные. Это забавно, но теперь перед выходом из дома я должен присесть на несколько минут. Или не идти по дороге, если ее перебежала черная кошка. Более серьезное различие — это отношение к Рождеству. Мы отмечаем его 24 декабря, и это большой праздник: А в России это не такая серьезная дата, как в Европе, — более распространен Новый год.

Мне нравится, что у нас разные культуры. Например, недавно мы с Кейт ездили в Украину к ее бабушке, и я увидел, как там сейчас живут люди. Думаю, именно такое погружение в другую культуру — очень важная особенность интернациональной семьи. Это позволяет лучше узнать мир, потому что ты становишься ближе к чему-то малознакомому. Мы думали о жизни в России, но на сегодняшний день нас не до конца устраивает экономическая ситуация в России. Поэтому я пока буду продолжать работать в Германии.

Петербург, на мой взгляд, самый красивый город в мире. Берлин тоже прекрасен, но по-своему. В этих городах можно остаться на всю жизнь. Петербург — очень развитый и влиятельный в плане культуры город.

Но Берлин всё равно более подвижный и открытый: В Берлине есть что-то особенное. Иногда у меня складывается ощущение, что здесь каждая третья-четвертая семья — интернациональная. Думаю, мы будем и дальше здесь жить. Больше десяти лет назад они переехали в Берлин и сейчас живут здесь с двумя дочерьми. Ирина руководит хором при русско-немецкой школе, а Йорк работает журналистом. Ирина на занятии хора.

Мы впервые встретились в году в Калининградском университете. Я работала с вокальным студенческим ансамблем и в библиотеке на кафедре немецкой филологии. А мой будущий супруг преподавал немецкий язык. В день нашего знакомства на кафедре отмечался день рождения известного переводчика трудов Канта, профессора Ивана Демьяновича Копцева.

На празднике мы пели песни, общались и заметили, что Йорка и меня связывает общий интерес к музыке и литературе.

Факультеты, институты - students' study placement

Да, и через полгода мы поженились. В то время мы жили в городе Киль, где я работал редактором. Там у нас родилась первая дочь. Год спустя мы переехали в Берлин. Мы специально искали место, где были бы и русская церковь, и русская школа. Выбрали район Карлсхорст, который исторически был связан с Россией: В Берлине моя жизнь стала намного интереснее в культурном отношении, появилась возможность работать по профессии: В нашем хоре много детей из русско-немецких семей.

Через музыку они соприкасаются с русскими традициями, работают над правильным произношением, расширяют знания о языке и литературе. Спустя восемь лет у нас в хоре около 50 детей и 20 взрослых, и мы ведем активную концертную деятельность. Благодаря русскому хору я чувствую связь со своей исторической родиной. Когда я приехала в Германию, я не знала немецкого языка. Сейчас я живу здесь уже 14 лет, с удовольствием читаю немецкую литературу в оригинале и свободно общаюсь. У нас в семье используются два языка.

Бывает, я говорю на русском, а жена отвечает на немецком. Когда наши дочки были маленькими, мы решили, что будем говорить с ними каждый на своем родном языке: Таким образом, дети ассоциируют личность мамы или папы с конкретной культурой и легко могут овладеть двумя языками как родными. У нас это получилось. Стеснялась, что мама говорит не так, как.

Стажировка в Кильском Университете (Германия, 16-28 марта 2015 г.)

Потом я ей объяснила, что это даже интересно: Теперь, после наших поездок в Россию, дочка обожает русский язык, у нее много друзей в разных городах страны. Сейчас наши дети отлично знают оба языка и прекрасно чувствуют себя и в России, и в Германии.

Думаю, что благодаря этому у них широкий кругозор, и они могут объективно оценивать жизнь в обеих странах. В Германии и России очень разная жизнь: Сначала в нашей семье разница особенно ощущалась, наверное, в быту, но со временем мы научились сочетать русские и немецкие обычаи.

В Германии и России разное отношение к кухне. Например, в Германии принято обедать в В России пьют чай или кофе сразу после обеда, что для меня было непривычным. Кроме того, по немецкой традиции горячая еда обычно бывает один раз в день — к обеду. По поводу религии у нас отсутствуют непреодолимые противоречия, мы оба христиане. Можно сказать, мы следуем правилу Фридриха Великого: Моя супруга православная, а я крещен в лютеранской церкви.

В России очень глубокая духовная жизнь. Так считают и мои родители — думаю, поэтому они с самого начала положительно отнеслись к нашему браку.